Рубрики
Бібліотечні новинки статті

Кадзуо Ішіґуро

Кадзуо Ішіґуро – Британський письменник японського походження. Лауреат численних премій, в тому числі Нобелівської.

Його твори перекладено багатьма мовами, вони є безумовними бестселерами, їх екранізують, за ним ставлять п’єси в театрах, їх шанують літературні критики. Його найбільш пам’ятні романи «Не відпускай мене» і «Залишок дня» ви можете прочитати, відвідавши нашу бібліотеку.

Кадзуо Ішігуро

Перші оповідання Ішіґуро з’явилися у пресі в 1980 році. На сьогоднішній день він є автором ряду оповідань, кількох телевізійних сценаріїв і семи романів, кожен з яких був удостоєний престижних літературних премій: «Там, де в серпанку пагорби» (1982), «Художник хиткого світу» (1986), « залишок дня »(1989),« Невтішні »(1995),« Коли ми були сиротами »(2000),« Не відпускай мене »(2005) і« Похований велетень »(2015).

Рецепція творів Ішіґуро британської критикою була більш ніж доброзичливою з самого початку його письменницької кар’єри: двічі, в 1983 і в 1993 роках, його ім’я було включено в список кращих британських молодих письменників десятиліття за версією впливового журналу «Гранта». Є сенс відзначити чудове літературне чуття критиків: в 1993 році їх вибір був зрозумілий і очевидний, але в 1983 році Ісігуро, наймолодший з усіх включених в список письменників, був автором лише кількох оповідань і одного невеликого роману.

                Кадзуо Ішіґуро цінний тим, що відноситься до числа тих справжніх письменників, які сприймають літературу більше як до ремесло, ніж  як мистецтво. Саме тому читання його книг перетворюється в насолоду вишуканим і філігранно відточеним текстом.

1. Залишок дня

«Залишок дня» (1989), розповідає історію літнього англійського дворецького. Це монолог-спогад на тлі згасання традицій, що наближається світової війни і підйому фашизму. Роман був удостоєний Букерівської премії. При цьому члени Букерівського комітету проголосували за роман одноголосно, що трапляється нечасто. Критики відзначали, що японець написав «один з найбільш англійських романів XX століття». Його порівнювали з Джозефом Конрадом і Володимиром Набоковим, яким теж вдалося створити класичні твори на нерідній для них мовою. За романом «Залишок дня» знятий мав значний успіх фільм з Ентоні Хопкінсом і Еммою Томпсон в головних ролях.

2. Не відпускай мене

“Не відпускай мене” – це спогади 30-річної жінки Кеті про її дитинство у незвичній школі-інтернаті Хейлшем. Дія відбувається в антиутопічній Великій Британії кінця XX століття. Також це історія любовного трикутника Кеті, Рут і Томмі. У 2010-му вийшла екранізація роману із Кірою Найтлі, Кері Малліган та Ендрю Гарфілдом в головних ролях.

Поділитися:
Рубрики
Бібліотечні новинки статті

Шедеври літератури, які стали шедеврами кіно

Популярні книги, у першу чергу, вражають своїм сюжетом. Володарі слова і думки вивертаються в спробах створити щось більше, ніж просто хорошу історію. Але кон’юнктура сучасності така, що глядачеві складно стати читачем і, в більшості випадків, він вважає за краще прочитати книжку видовищну, ніж книжку чуттєву. У виняткових випадках глибина думки і глибина сюжетності можуть з’єднуватися, внаслідок чого народжується шедевр масовий, який підминає під себе культуру і привносить нові витки в творчість не тільки літературну, а й візуальну. А у випадках ще більш виняткових, з шедеврів літератури може народитися шедевр кіномистецтва. Саме про такі шедеври ми розповімо сьогодні. Але порівнювати літературні аналоги з кінематографічними ми не будемо, зважаючи на різні форми їх сприйняття. Нагадаємо тільки, що кожна зі згаданих книг є новинкою нашої бібліотеки. І не бійтеся читати першоджерело після того, як подивилися фільм, адже в книгах сюжет має властивість розчинятися в глибинних міркуваннях автора над речами, які у фільмі здалися б недоречними, але саме ці речі дають твору глибину і зовсім іншу форму іммерсіі.

  1. «Бійцівський клуб»

                Чак Поланік

Чак Поланік. Бійцівський клуб. Переклад з англійської: Олег Лесько. Харків: КСД, 2016. 254 с.

Роман, у якому вустами Чака Поланіка заговорило «покоління ікс», що вже втратило всі ілюзії та сподівання.

Суспільство схоже на конвеєр, де люди з порожніми очима виконують механічну роботу, щоб продукувати їжу, одяг, меблі, автомобілі… Усі ті речі, без яких неможливе життя сучасної людини. Які, власне, і замінили їй сенс життя… Особистість замість геніальних ідей здатна тепер давати лише сировину для виробництва мила… Та, втративши все, можна здобути свободу… Цей роман не лише розхитує основи. Він підриває їх, як терорист підриває вибухівкою хмарочос. Він буде бити в обличчя фактами, які важко спростувати. А вам залишиться лише, як боксеру-невдасі, пропускати удар за ударом. Без надії на хепі-енд, але з надією, що на місці знищеної цивілізації відродиться щось більш людяне. Що хтось пожаліє китів, яких вбивають заради коштовних парфумів. Що рак і безсоння не будуть вбивати. Що можна буде посміятися над смертю. Побачити її страшну красу. І зрозуміти сенс життя.

Книгу екранізував у 1999р. американський режисер Девід Фінчер. На головні ролі він узяв Бреда Піта та Едварда Нортона. Багато хто з критиків визнає, що кіно вийшло кращим за книгу, до речі, у цьому зізнався й сам автор.

        2.Список Шиндлера

Томас Кініллі

Томас Кініллі. Список Шиндлера. Переклад з англійської: Ганна Яновська. Харків: КСД, 2015. 432 с.

Його ім’я відоме усьому світу і вже давно стало називним. Оскар Шиндлер. Людина, яка довела, що можна здійснити справжнє диво – подарувати життя… Дати шанс на порятунок тоді, коли сподіватися вже нема на що… На початку Другої світової німецький підприємець Оскар Шиндлер відкрив у Польщі фабрику, на якій виробляли емальований посуд. І ця фабрика, де працювали євреї з гетто, стала для них немов Ноєвим ковчегом… Коли було ухвалено рішення про знищення краківського гетто, Шиндлеру неймовірними зусиллями вдалося вивезти своїх робітників і захистити їх від жаху табору смерті Аушвіцу. Він урятував майже 1300 євреїв. Більше, ніж будь-хто за всю історію найстрашнішої в історії людства війни…

Екранізацію зняв  у 1993р. оскароносний режисер Стівен Спілберг. Не дивно, що більшість взагалі не знає, що у цього фільму є літературне підґрунтя.

   3. Загадкова історія Бенджаміна Баттона: Оповідання

Френсіс Скотт Фіцджеральд

Френсіс Скотт Фіцджеральд. Загадкова історія Бенджаміна Баттона. Переклад з англійської: Валентин Бут. Київ: KM Books, 2017. 448с.

У 1860 році в Балтіморі, народився дивний хлопчик – Бенджамін, – немовля, яке виглядає як сімдесятирічний чоловік і вміє говорити! У п’ять років батьків Бенджаміна змушують забрати дитину з дитячого садка, у 12 років сім’я Баттонів розуміє, що хлопець дивним чином росте “навпаки”. Минають роки, Бенджаміна спіткає невдача за невдачею, люди сприймають його як божевільного, та врешті хлопець, який виглядає як 50-річний чоловік, закохується та одружується з молодою дівчиною. Та кохання триває недовго, час невблаганний до його супутниці, яка рік за роком втрачає красу. А далі армія, звання підполковника, відставка і ось хлопцю на вигляд уже… 20! Студентські роки стають все важчими для хлопця, якому тепер 16, і який заледве справляється з академічною роботою. Рік за роком Бенджамін “виростає” із підлітка у дитину. Чим же закінчиться дивовижна історія незвичайного хлопця, життя якого проходить навпаки?

 

 

У 2008 році світ побачив фільм “Загадкова історія Бенджаміна Баттона” режисера Девіда Фінчера, у головних ролях якого знялись Бред Пітт і Кейт Бланшетт.

Поділитися:
Рубрики
Бібліотечні новинки статті

Стефан Цвейг

Стефан Цвейг – австрійський письменник, критик, автор численних белетризованних біографій.

            Підбірка його творів є однією з новинок нашої бібліотеки.

            Це не просто гарний автор, це класик світової літератури. Ще за життя він став шалено популярним автором.

Цвейг створив і детально розробив свою власну модель новели, відмінну від творів загальновизнаних майстрів короткого жанру. Події більшості його історій відбуваються під час подорожей, то захопливих, то втомливих, а то й по-справжньому небезпечних. Все, що трапляється з героями, підстерігає їх в дорозі, під час коротких зупинок або короткого відпочинку з дороги. Драми розігруються у лічені години, але це завжди головні моменти життя, коли відбувається випробування особистості, перевіряється здатність до самопожертви. Серцевиною кожної розповіді Цвейга стає монолог, який герой вимовляє в стані афекту.

Стефан Цвейг

Про його творчість та трагічну долю ви можете почитати у цікавій статті Ганни Александровської:

https://www.peremeny.ru/blog/9767

Нові видання його творів українською мовою ви можете прочитати, завітавши до нашої  бібліотеки

Наразі в нас є такі його твори:

 

 

1.      Магеллан. Амеріґо

Маґеллан. Людина та її діяння; Амеріґо, або Як дійшло до історичної помилки : пер. с нем. / Стефан Цвейг; Пер. Іван В. Сойко, Ігор В. Андрущенко; Худож.-оформ. О. А. Гугалова.– Харків : Фоліо, 2017.– 345 с.

Анотація:

«Магеллан» — книга, що описує епоху Великих географічних відкриттів, — належить до числа кращих творів австрійського письменника Стефана Цвейга (1881—1942). Її дія розгортається в той час, коли Португалія стає морською державою і висуває на світову арену видатних людей. У центрі оповіді — доля Магеллана, людини величезної волі, відваги і мужності, яка здійснила неймовірне за складністю плавання — першу успішну навколосвітню експедицію. Також до видання входить повість про Амеріго Веспуччі, великого мандрівника, чиїм ім’ям названо цілий материк, якого він не відкривав.

2. Марія Стюарт

Марія Стюарт [Текст] : [роман] / Стефан Цвейг ; [пер. з нім. П. В. Таращука]. - Харків : Фоліо, 2017. – 347с.

Анотація:

«Марія Стюарт» — один з кращих життєписів, що належить перу Стефана Цвейга. У романі зображено протистояння Марії Стюарт, шотландської королеви, яка претендувала ще й на англійський трон і для якої на першому місці завжди були поклики серця і тільки потім — аргументи розуму, та англійської королеви Єлизавети, що ніколи не пізнала радощів материнства й подружньої любові. Але передусім це була боротьба не двох королев, а двох Жінок — видатних, розумних, підступних, хоробрих, які діяли в ім’я любові та влади, і кожна з них заплатила за це свою ціну.

3. Нетерпіння серця

Нетерпіння серця : роман : пер. с нем. / Стефан Цвейг; Пер. А. В. Савченко; Худож.-оформ. О. А. Гугалова.– Харків : Фоліо, 2017.– 346 с.

Анотація:

Є миті у житті, що їх по праву можна назвати доленосними, коли якась дія, навіть мимохіть мовлене слово можуть круто змінити долю людини. Саме про це роман Стефана Цвейга  «Нетерпіння серця» — про загострене почуття самотності, обдурену довіру, про нетерпіння серця, що не дочекалося щасливого повороту долі. Це історія про кохання паралізованої Едіт, дочки магната з провінційного угорського містечка, до молодого лейтенанта, який спочатку, жаліючи дівчину, зі співчуття вдає, що відповідає на її кохання, а потім тікає. Авторові вдалося показати, наскільки беззахисне людське серце, на які відчайдушні вчинки штовхає воно людину

Поділитися:
Рубрики
Бібліотечні новинки статті

Террі Прачетт

Якщо ви любите фентезі, у нас для вас гарна новина. Якщо ви полюбляєте наповнену гумором легку літературу – новини ще кращі. Бо однією з новинок у нашій бібліотеці є книжки Террі Прачетта – відомого британського письменника, що створює дивовижні світи за допомогою слів на папері.

Террі Прачетт

Один із найвідоміших у світі письменників у жанрі фентезі, автор сатиричного циклу «Дискосвіт», що об’єднує понад 40 книжок загальним накладом 50 млн примірників.

 

Народився 28 квітня 1948 року в Беконсфільді, Англія. У 13 років опублікував своє перше оповідання «Бізнес-суперники» (The Hades Business) у шкільному журналі, а за два роки це ж оповідання — у журналі «Science Fantasy», за що отримав перший гонорар. У 1965 році покинув Вищу технічну школу Вайкомб і влаштувався журналістом у місцеву газету «Bucks Free Press». У 1971 році опублікував свій перший роман «Люди Килима» (The Carpet People).

 

Справжній успіх прийшов до Пратчетта 1983 року після публікації гумористичного фентезі-роману «Колір магії», з якого почався цикл бестселерів «Дискосвіт». Романи з цієї серії із задоволенням читають як діти, так і дорослі. Кожна нова книга у перші тижні продажу розходилася накладом в 500 тисяч екземплярів лише в Англії. У 1987 році, закінчивши роман «Морт — учень Смерті», залишив роботу, повністю присвятивши себе літературній діяльності.

 

1998 року за внесок у літературу став офіцером Ордену Британської імперії, а 2008 року отримав звання лицаря-бакалавра.

 

Помер 12 березня 2015 року.

Террі Прачетт

Кожен роман Террі Пратчетта – це унікальний зразок пародії в рамках постмодерністської літератури.

Твори Пратчетта буквально просякнуті тонким гумором і іронією. Це і дотепні авторські зауваження і ремарки, які тут же хочеться розтягнути на цитати. І сміховинні діалоги на межі абсурду, що змушують згадати «Літаючий цирк Монті Пайтона». І влучні описи і характеристики, які письменник роздає своїм героям.

І, мабуть, найважливіше – гумор Пратчетта добрий, а сам автор, навіть посміявся над своїми героями і ситуаціями, в яких вони опиняються, дуже любить їх.

Якщо ви не можете похвалитися певним культурним багажем, вам буде просто смішно і цікаво читати Пратчетта. Якщо ви добре знайомі з класичною літературою, захоплюєтеся музикою і, звичайно, зачитали до дірок фентезі, вам відкриється ще один пласт його книг – численні алюзії на культові романи, фільми, знамениті висловлювання. Так, гаряче улюблений шанувальниками Пратчетта лорд Вітінарі явно створювався під впливом «Государя». Творець Плоского світу може акуратно вплести в розповідь картинку з «Макбета» або образи з «Доктора Хто», нагадати про «Острові скарбів» своїм Сліпим Х’ю, посміятися над дедуктивним методом Шерлока Холмса, влаштувати повноцінний культурологічний розбір казок, передати привіт класикам року або на свій лад переказати легенду про Фауста – і кожен раз це буде віртуозно і несподівано.

На сторінках книг Пратчетт розмірковує про долю, віру, нездоланність року, відносинах влади і народу, революціях і їх наслідки, свободу вибору, етнокультурних відмінностей і природі злочинів, але при цьому обходиться без повчань і моралізаторства. А ще він дивно тонко відчуває і передає крихкість дитини і підлітка, картина світу якого поки ділиться на чорне і біле. І в цьому сенсі романи Пратчетта – більш корисне читання для молодих батьків, ніж численні книги про виховання.

Ось такі книжки ви можете прочитати, завітавши до нашої бібліотеки:

 

 

 

 

  1. Морт

Террі Пратчетт. Морт (підцикл «Смерть») / переклад з англійської О. Любарської. — Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. — 304 с.

Анотація:

Роман «Морт» підциклу «Смерть» відкриває цикл серії «Дискосвіт», у якому головним персонажем є Смерть. Та це не означає, що книжка моторошна, адже у світі Террі Пратчетта Смерть рибалить, філософує, любить кошенят і смачні страви, мріє про відпустку і врешті просто виконує свою роботу: доправляє душі в інший світ. Думки про відпочинок спонукають Смерть обрати собі в підмайстри сільського хлопця Морта. Чи впорається незграбний та не дуже здібний до господарювання Морт із завданнями по ту сторону життя і чи зможе опанувати непростий фах Смерті? Таке учнівство обіцяє хлопцеві кар’єрне зростання, поліпшення іміджу, розширення кругозору та численні відрядження. Однак Мортові співчутливість і романтичні захоплення можуть не тільки завадити роботі, а й поставити під загрозу цілісність світобудови.

 

2.  Чаротворці

Террі Пратчетт. Чаротворці (підцикл «Смерть») / переклад з англійської А. Коник. — Львів : Видавництво Старого Лева, 2019. — 344 с.

Анотація:

«Чаротворці» — третій роман підциклу «Ринсвінд» із серії «Дискосвіт» Террі Пратчетта.

Жив собі якось восьмий син восьмого сина і був він, як повелося на Дискосвіті, чарівником. Дивним чином у нього теж народилося восьмеро синів, і наймолодшому, Койнові — чарівникові в квадраті — судилося стати джерелом магії, чаротворцем. Завдяки цьому юному хлопцеві стара магія Дискосвіту, що вже потрохи вивітрювалася, тепер відродилася і набула небаченої сили. Утім, нездорові чаротворчі амбіції та диктатура магії можуть бути небезпечними та навіть руйнівними й загрожувати цілісності світобудови. Рятувати світ та протистояти супермогутньому чаротворцеві Койну береться чарівник-невдаха Ринсвінд разом із вправною геройкою Коніною і сповненим ентузіазму героєм-початківцем Найджелом. А допомагатиме відчайдухам капелюх архіректора, що за довгі роки спілкування з видатними чарівниками став окремою, і треба сказати — харизматичною, особистістю.
Поділитися:
Рубрики
Бібліотечні новинки статті

Світлі новинки

Книжки про добро і любов мають особливу цінність. Ці книжки дарують нам почуття світлості й віри у людство. До того ж, це дуже приємний спосіб проведення вільного часу. Новинки, що представлені сьогодні у статті, є саме такими затишними і лагідними книжками, які розповідають прості, водночас життєві, історії про людей та їх маленьке особисте щастя.

               

  1.  «Я завжди писатиму у відповідь».   Кейтлін Аліфіренка, Ліз Велч, Мартін Ґанда

Я завжди писатиму у відповідь: як один лист змінив двоє життів/ К. Аліфіренка, М. Ганда, Л. Велч. -Київ: Книголав, 2019. — 368с.

Роман засновано на реальних подіях, зокрема, на історії дружби американської дівчинки та африканського хлопчика. Їх познайомить випадок, що змінить долі підлітків. Книжка стала бестселером The New York Times та Amazon.com.

Усе почалося з домашнього завдання. Вчителька попросила Кейтлін та її однокласникам знайти друзів за листуванням з інших країн. Більшість обрали Європу, а Кейтлін написала до екзотичної африканської країні, про яку дівчина геть нічого не знала. Її лист одержав Мартін із Зімбабве.

Підлітки шість років листувалися через океан. Підтримуючи одне одного в біді та в радості, вони стали найкращими друзями. У книжці Кейтлін і Мартін діляться спогадами про спільне дорослішання й про те, як цей досвід змінив їхні життя. «Я завжди писатиму у відповідь» надихає шанувати розмаїття та творити добро. Це історія про великий світ і несподівано справжні стосунки. 

2. Молоко з медом

Йоанна Ягелло

Молоко з медом : роман / Йоанна Ягелло; пер. з пол. Божени Антоняк. — Львів : Урбіно, 2019. — 456с.

Ще вчора Лінка планувала зовсім інше: улюблена журналістика, фотографії, мандрівки з коханим Адріаном. Проте зміни в її житті примусять якщо не забути про свої плани, то принаймні їх відкласти. Лінка чекає дитину. І якщо вона розраховувала, що Адріан зрадіє цьому так само, як вона, то помилялася… Адріан мріє вивчати живопис в Англії, тому зовсім не збирається круто змінювати своє життя. До створення родини й виховання дитини він виявився просто неготовим… Отож Лінці доведеться давати собі раду з навчанням, доглядати малу Єву й одночасно готуватися до складання іспитів. Утім, найголовніший з них вона, звісно, складе. А впертість і наполегливість і цього разу прийдуть їй на допомогу. Дівчата таки можуть усе! Можуть, якщо дуже хочуть.

 

3. Поруч з тобою

Дара Корний, Наталья Доляк, Мила Иванцова
Поруч з тобою : збірка / Дара Корній, Наталка Доляк, Міла Іванцова. 2-ге вид. — Харків : Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. — 224с.

Проникливі оповідання від популярних українських письменниць!

Це химерне сплетіння людських доль, облич випадкових перехожих, кохання й розлуки, щастя і сліз, серпанку смутку й візерунків надії. Це історії про нас, про тих, хто поруч та кого немає; про коханих, заради яких ми ладні на все, але які не завжди готові віддячити тим самим; про близьких і друзів; про тих, кого втрачаємо, і тих, кого знаходимо в круговерті життя.

Юра був першим коханням Юлі. Хлопець зі шляхетної львівської родини, інтелігентний принц з іншої епохи. А вона — дівчинка з райцентру, що покохала до нестями. Доля розлучила їх, розкидавши по різних континентах, щоб потім подарувати несподівану зустріч — на війні. (Дара Корній, «Морельковий чай»)

Дві подружки в холодному байдужому місті. Мрійниці, які так хотіли мати бодай шматочок тепла й любові. Однак час минав, а жодна з них досі не знайшла свого щастя. Раптом їм трапляється «щасливий£ трамвайний квиток. І життя починає змінюватися… (Наталка Доляк, «Щасливий квиток»)

Сергій та Іра були коханцями. Вони вважали це просто грою і аж ніяк не вірили, що між ними існує щось більше за звичайну пристрасть. Несподівано Сергій відчув, що боїться втратити Іру. Однак запізно… (Міла Іванцова, «Оповідання без назви»)

Поділитися: